×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
| 
 別館 
 | |
最近映画ばっかり観ています 
今日も『The Full Monty』を観ていましたし まぁ、英語の方言・訛りを聞き調べるためなんですけれども それで映画を観るとき いつもそうなんですけど 妹 弟 母 の順番に 「ねぇ、今の人死んだの?」 「ねぇ、今のどういう意味?」 「どうしてああなったの?」 「今ので死んだの?」 「ねぇ」 「ねぇ!」 「ねぇ!!」 特にいいときに質問してきます、はい 知るかよ見てりゃ分かるだろ (#^∀^)゛o゛今ハ笑ッテルケド殴リマスヨ? さすがに殴りはしないですけど 自分の目の前だけを飛んでる虫にイラっとくるときよりイラっとします 無駄に踊って歌う意味の分からない日本のTVCMよりイラっとします 映画観てるときに聞こえてくる選挙運動の騒音とかよりイラっとします ああ 今日はもうだめだ 映画観てる最中に質問してくる人本当に苦手… PR コメントを投稿する 
この記事のトラックバックURL: <<冷静になって見てみるとろくでもない映画 | ブログトップ | ヨークシャーの訛りって?>>  | カレンダー 
カテゴリー 
スポンサードリンク 
最新コメント 
最新記事 
(02/13) 
(02/12) 
(02/12) 
(02/12) 
(02/11) 最新トラックバック 
プロフィール 
HN:
	 シーラさん 
性別:
	 非公開 
ブログ内検索 
アーカイブ 
P R 
 |