忍者ブログ
別館
[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英語とアメリカ英語

クィーンズイングリッシュとアメリカ英語
英単語のスペルの違いをなんとなく上げてみました(^ω^ )
あれ?あげるってこの上げるだっけ?
ま、いっかwww

E がイギリス英語
A がアメリカ英語

携帯電話
E = Mobile Phone
A = Cell Phone

消しゴム
E = Rubber
A = Eraser

ズボン
E = trousers
A = Pants

サッカー
E = Football
A = Soccer

薬局
E = Pharmacy
A = Drug store

水力発電所
E = Hydro power station
A = Water power station

エレベーター
E = Lift
A = Elevator

レンタル
E = Hire
A = Rental

ガソリン
E = Petrol
A = Gas


E = Colour
A = Color

中心
E = Centre
A= Center

映画
E = Film
A = Movie

ポテト
E = Chips
A = French Fries

トラック
E = Lorry
A = Truck

クッキー
E = Biscuit
A = Cookie

地下鉄
E = Underground
A = Subway


E = Shop
A = Store

懐中電灯
E = Torch
A = Flash Light

あめ
E = Sweet
A = Candy

履歴書
E = CV
A = Resume

往復切符
E = Return
A = Round-trip

片道切符
E = Single
A = One-way


こんなものかな
なぜリストしたかというと
近々あるプレゼンの為に作った資料から抜粋しました
ちなみにそのプレゼンは今のところ90%ぐらい出来てます

余談
MUGENのキャラが増えた…orz
登録しきれてないキャラが無駄に多い

余談2
咲夜さんが倒せない
パチェのビームが避けれない

余談3
↑遊んでないで勉強しろwww
PR
コメントを投稿する

HN
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事のトラックバックURL:
カレンダー

02 2020/03 04
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリー

スポンサードリンク

最新コメント

[02/01 シーラ B]
[02/01 さと]
[01/23 シーラ B]
[01/23 さと]
[01/19 シーラ B]
最新トラックバック

プロフィール

HN:
シーラさん
性別:
非公開
バーコード

ブログ内検索

P R