忍者ブログ
別館
[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

他の人のことも考えようよ ~think and feel the atmosphere~

それが言語の所為なのか
それともその国の性格の所為なのか

英語の会話だと
YES NOが全てって感じですよね

でも日本語の会話だと
「あ、この人は肯定しているけど本当は嫌なんだろうな」という
答えの裏にある気持ちも読み取ろうとしますよね

ビジネスの世界では確かにYES NOで答えが出たほうがいいですけれども

『空気を読む』ということも大事ですよね
自分のことだけを考えず
相手のことも考える

今日の記事何にするか考えていて
ふと、思いついたので
あんまりしっかりとしたことが言えないんですけど

たとえば
レストランでの苦情
アメリカ人とかはその場で騒ぎ出しますが
日本人は本人には直接言わずに
『アンケート』みたいなものに不満などを書き込みますよね(最近はそれがあるからですけど
それって『その場で騒ぐ勇気』がないのもあるかもしれませんが
『他の客の迷惑になる』っていう考えがあるからかもしれない?

そこから考えると
イギリスの『騎士道』『紳士道』は
日本の『武士道』と似通っている部分が多いように
イギリス人もかなり人のことを考えて行動しますよね
次の人のためにドアを支えておいてあげることなど
(ちなみに奥ゆかしいところも似ている)
ステレオタイプなイギリス人紳士なんてめったに見ないですが
それでも地はそういう考えが少なからずあったと記憶しています

イギリス人の不思議なところは
アメリカ人ほどフレンドリーではないのに
一度紹介されればフレンドリーになる
つまり紹介されないと自分からは動かない
日本人に似ています

話がそれてきましたね


まあ、私が言いたかったことは
歴史があり、文化を重んじる国は
他人のことを思いやるのでは?ということ
日本もイギリスもそういうタイプ

アメリカ人が嫌いで悪く言うつもりはないのですが
アメリカ人は直情的なところがありますよね



別に今日外国人と話したわけではないですが



久しぶりにカルチャーショック系の記事を書こうと思ったら
何が言いたいのかよく分からなくなってきた(;^ω^)
伝わらないね、これ(笑)



余談
まだ朝のあいさつを続けているのですが
私たち(二人)が大学の門の前であいさつをしているのを見た

アメリカ人の先生の反応
先生は毎日歩いて大学に行きます
門の前まで来た先生は
一日目「ん? 何これ? あ、あいさつ? ふ~ん。まあがんばってね」
二日目「あ。まだやってるの? がんばるねー」

笑顔で気さくに話しかけてくれるのですが……
本当に興味を持っている笑顔なのだろうか……


イギリス人の先生の反応
先生は毎日バスで大学に行きます
バスから様子を見た先生が送ってきたメール

I saw you this morning - and a few days ago... I really
like those greetings at the gate! I'm sure it cheers a lot
of people up.

Thanks a lot to you and your friend :-)

メールには返信しましたが……
ちょっとこのイギリス人の先生には後で改めてお礼を言いに行こ
これは元気がでるわ
PR
コメントを投稿する

HN
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
無題

毎朝遅刻なので、 今日初めて
あいさつされているところを見かけました。

ちょっと清々しい気持ちになりました(・v・)あは

そして「空気を読む」の訳し方に感動
Re: タイトルなし

> (^〇^)さん
はじめまして
でいいのかな?
まあここでははじめましてなので(笑)

> 毎朝遅刻なので、 今日初めて
> あいさつされているところを見かけました。
> ちょっと清々しい気持ちになりました(・v・)あは
うへあ
そう思っていただけると
元気が出ます

それにしても、まさかブログのほうにそういったコメントが来るとは思っていなかったので
びっくりΣ(・ω・ノ)ノ

というか、よく私だと分かりましたね
ブログが先なのでしょうけど(笑)

> そして「空気を読む」の訳し方に感動
ぶっちゃけサブタイトルの英字は↓が元ネタ(というかインスピレーションを受けた
http://www.youtube.com/watch?v=9yuE0Q9jkGE
この曲自体には「空気を読む」という言葉は出てきませんが
feel face teach fear とか言っているあたりを聞いていてなんとなく思いつきました
正しい「空気を読む」の英訳ではないですが
雰囲気は伝わるかな、と

ちなみにサブタイトルの英字はそれなりに元ネタがあったり(軽い遊び心
意味ないときもありますが(;^ω^)
カレンダー

03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カテゴリー

スポンサードリンク

最新コメント

[02/01 シーラ B]
[02/01 さと]
[01/23 シーラ B]
[01/23 さと]
[01/19 シーラ B]
最新トラックバック

プロフィール

HN:
シーラさん
性別:
非公開
バーコード

ブログ内検索

P R