×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
別館
| |
マンチェスターとリバプールの訛り どのぐらい違うものなのだろうか と言うことで
International Dialects of English Archive http://web.ku.edu/~idea/europe/england/england.htm のお世話になりましょう England Seventeen (リバプール訛り England Forty-three (マンチェスター訛り ……うん 違う……よね……? 多分(;^ω^) マンチェスター リバプール うん 違いがよく分かるけど 訛っているレベルが違うから比較対象にすらならないという(;^ω^) あとはこういうのとか misscupcake1さんが動画を削除されているので 彼女の21+1アクセントの動画がないのが残念 ある意味アレが一番比較にはもってこいの動画なんでしょうけど ちなみにマンチェスターの人にとってリバプールの訛りはこんな感じらしいです バッキンガムシャー(ロンドンの隣)の人にとってリバプールの訛りはこんな感じらしいです ランカシャーの人にとってのリバプールの訛りはこんな感じらしいです なるほど スカウスは音が高いのね こういうのもあります http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1034719680 Q.イギリスで、首都ロンドンを東京と例えると、リバプール、マンチェスターは、感覚的に日本ではどの都市に相当しますか? A.ロンドンから少し距離があるので、 リヴァプール・・・神戸市 マンチェスター・・・京都市 だと思います。 訛り的にも 本当にそのぐらいの差です ぶっちゃけ聞き分けるの難しい これぐらい分かりやすければいいのだが…… いやまじで PR コメントを投稿する
この記事のトラックバックURL: <<まさに無駄足!! ~twice~ | ブログトップ | FF零式一周目クリア~! ~Type-0~>> | カレンダー
カテゴリー
スポンサードリンク
最新コメント
最新記事
(02/13)
(02/12)
(02/12)
(02/12)
(02/11) 最新トラックバック
プロフィール
HN:
シーラさん
性別:
非公開
ブログ内検索
アーカイブ
P R
|